Weibo, atau sering disebut sebagai Twitter Cina mempunyai beberapa kata yang diblokir, dan beberapa diantaranya dianggap sesuatu yang tidak masuk akal untuk diblokir.
Sebuah blog bernama blockedonweibo. tumblr.com memberikan hampir 400 kata yang dilarang pada situs tersebut dan ini adalah beberapa diantaranya yang dianggap ‘luar biasa’.
Twitter telah dibanjiri oleh pengguna yang memicu rumor kematian palsu dari selebriti dunia, jadi Weibo baru saja memblokir kata obituari. Hal ini muncul setelah bulan lalu muncul rumor bahwa pemimpin baru Korea Utara Kim Jong-un telah dibunuh. Dia ternyata terbukti tidak benar.
Any Colored Cat:
Kucing lucu telah menjadi tren online di Barat. Tapi jika anda mengetik “Any Colored Cat” di Weibo, maka anda tidak akan menemukannya. Mengapa?. Ini karena pengawas takut ini merujuk pada pepatah mantan pemimpin Cina Deng Xiaoping pada 1961 yang mendukung reformasi pasar: “Tidak masalah apakah kucing itu hitam atau putih, sepanjang bisa menangkap tikus itu baik”. Mungkin ungkapan menyinggung yang digunakan untuk mengejek sistem politik saat ini.
Hoobastank:
Ini merupakan nama sebuah band rock asal Amerika yang ngetop pada tahun 2003. Alasan mengapa band ini diblokir bukan karena musik, sebaliknya itu dari nama mereka yang dianggap sebagai konotasi atas mutu rendah.
Warlord:
Kata ini masuk dalam daftar hitam mungkin untuk mencegah pemberontakan kontra-pemerintah, untuk menghentikan para pemberontak membandingkan para pemimpin mereka dengan panglima perang kuno yang brutal.
Islam:
Pemerintah China adalah ateis tapi rakyatnya memeluk agama Budha, Taoisme, Katolik, Protestan dan Islam. Namun Islam adalah satu-satunya dari lima agama yang namanya diblokir oleh Weibo, mungkin ini disebabkan ketegangan di wilayah seperti Xinjiang, di mana sekitar setengah dari populasi disana adalah Muslim Uighur.
Zat Perangsang:
Masih belum dimengerti tujuan kata ini diblokir, mengingat bahwa kaisar Cina dikatakan telah mengandalkan stimulan alami seperti ginseng untuk membantu ia memenuhi selirnya. Namun yang lebih sulit untuk mengerti adalah bahwa kata Viagra tidak diblokir.
Berpakaian Preman:
Untuk memerangi kejahatan, para sudah polisi yang berpakaian preman di China diduga telah melecehkan dan mengintimidasi para pembangkang, aktivis, wartawan dan bahkan warga umum.
Dew Point: Meskipun kata ini berarti suhu di mana uap air berubah menjadi cair, namun juga berarti nakal dalam bahasa slang di Cina.
Shuffle:
Kata ini berarti mengacak atau mengocok setumpuk kartu remi, namun bisa juga mengacu pada seni propaganda.
Mimi:
Sebuah alat musik mirip oboe yang digunakan dalam musik rakyat China, tetapi ini juga istilah untuk payudara perempuan, yang membuat bos Weibo juga memblokirnya.
sumber